Keine exakte Übersetzung gefunden für احتياطي الوقود

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch احتياطي الوقود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La plateforme pétrolière sur laquelle vous étiez se trouve être le plus gros gisement au monde.
    لا يا سيدي لقد إكتشفوا أن هذا كان أكبر إحتياطي للوقود في العالم
  • • La mise en place d'accords de confirmation pour l'approvisionnement en combustible nucléaire, proposée par le Japon.
    • اقتراح اليابان الداعي لوضع ترتيبات احتياطية للإمداد بالوقود النووي.
  • La base logistique comprend un atelier de niveau 2, un camp de transit, des entrepôts, un dépôt de carburant et des réserves de rations.
    وتشمل المنشآت في قاعدة اللوجستيات ورشة من المستوى الثاني، ومخيم للمرور العابر، ومستودعات، واحتياطيات للوقود وحصص الإعاشة.
  • La gestion administrative de la base logistique en termes de commandement et de surveillance nécessitera la présence d'un certain nombre d'éléments, dont un atelier de niveau 2, un camp de transit, des entrepôts, des réserves de carburant et de rations.
    وسيستتبع التنظيم الإداري للقاعدة في نيالا، من منظور القيادة والضبط، مجموعة متنوعة من الأنشطة التي ستشمل ورشة من المستوى الثاني، ومخيم عابر، ومستودعات، واحتياطيات للوقود والمؤن.
  • Selon les modalités de cet arrangement, la compagnie pétrolière adresse à tous les distributeurs des relevés de l'état de leur stock journalier de carburant disponible.
    وبموجب هذا الترتيب ترسل شركة النفط رسائل تأكيد إلى جميع بائعي الوقود تبين فيها الرصيد المتاح لهم من احتياطيات الوقود اليومية.
  • On peut augmenter le volume de ce combustible afin qu'il puisse jouer un rôle régulateur.
    ويمكن توسيع حجم مثل هذا المخزون الاحتياطي من الوقود الطازج كموازنة أمان وقائية.
  • On pourrait augmenter le volume de ce combustible pour qu'il joue le rôle de réserve stratégique.
    ويمكن توسيع حجم ذلك المخزون الاحتياطي من الوقود على سبيل توفير احتياطي استراتيجي.
  • Une réserve suffisante de combustible et de services pour satisfaire la demande en cas d'urgence constituée sur le même modèle que les réserves de pétrole nationales obligatoires que détiennent les membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) sous les auspices du programme international de l'énergie de l'Agence internationale de l'énergie ;
    د- وتوافر قدرة كافية من احتياطي الوقود والخدمات الخاصة بالموردين لتغطية الإمدادات في حالات الطوارئ، في هيكل يماثل احتياطيات النفط الوطنية الإلزامية التي فرضها أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تحت مظلة البرنامج الدولي للطاقة التابع للوكالة الدولية للطاقة؛
  • La Section des approvisionnements sera responsable de la gestion des marchés importants, comme les contrats d'approvisionnement en carburant pour les transports terrestres, les groupes électrogènes et les aéronefs, de la location du matériel de bureau, de l'achat et de l'entreposage des fournitures courantes, de l'entreposage des stocks d'urgence de produits alimentaires et d'eau potable, et de la gestion des réserves stratégiques de carburant.
    وسيكون قسم الإمدادات مسؤولا عن إدارة العقود الرئيسية، كعقود الإمداد بالوقود للنقل البري والمولدات وخدمات الطيران، واستئجار المعدات المكتبية، وتوفير اللوازم العامة وتخزينها، وتخزين مخزونات الطوارئ من الأغذية ومياه الشرب، وإدارة احتياطيات الوقود الاستراتيجية.
  • Les réserves de carburant de la Mission sont maintenant à des niveaux acceptables, ainsi que le dicte la prudence.
    وبلغت مخزونات الوقود الاحتياطية بالبعثة الآن مستويات مقبولة على نحو ما يقتضيه الحرص الواجب.